Выбор вариантного соответствия

Выбор вариантного соответствия применяется при переводе многозначных лексем. Вариантный аналог передает, как правило, одно значение лексемы исходного языка. Выбор вариантного соответствия всегда осуществляется на основании информации о тематике текста или предложение оригинала , характера соответствия содержания предложения, в котором предпринята определенная лексема, содержания всего текста и семантической согласованности лексических элементов данного предложения. Например, нужно перевести "geometry" в предложении "Variable geometry wings constituted the main feature of the TU-34". Основными вариантными переводными соответствиями данной лексемы являются: "геометрия", "конфигурация, форма", "геометрические размеры", "параметры технологии". Опираясь на контекстуальных указателей значение лексемы "geometry", приходим к выводу, что он имеет значение "конфигурация", следовательно перевод этого предложения будет таким: "Главной особенностью самолета ТУ-34 были крылья переменной конфигурации".